«Sólo el sonido del viento…»

¿Qué libro es?

nuevodocumento-4

Título: Tres monjes budistas (110 haikus)

Autor: Ozaki Hôsai, Taneda Santôka y Yamaguchi Seishi (traducción de Vicente Haya) (sí, así se llaman, nada de Pepito, Antoñico o Juanico…)

Año: 2008 (cuando estaba la crisis haciendo acto de presencia)

Género: poesía haikú


¿Te interesa?

¿Qué es un haikú? Básicamente es un tipo de poesía japonesa. Según el tópico y la tradición, está formado por tres versos de 5-7-5 sílabas, sin embargo, no se ciñe muy a menudo a las medidas. Podemos encontrar versos libres u otros como 7-5-5 o 6-6-5.

Eso en cuanto a la forma, pero el contenido, a primera vista simple y breve, esconde un pensamiento más profundo, una reflexión del alma. Casi siempre provienen de la observación de la naturaleza. Cualquier movimiento, motivo, detalle, acción… por nimio que sea, se puede incluir en un haikú. Veámoslo con un ejemplo:

Este mundo es el lugar

donde se desbaratan

los pétalos de loto

(Yamaguchi Seishi)

papel-de-parede-reflexioacute

Hay algunos aspectos sobre el haikú que deben quedar claros: no es una poesía ligada a una religión, aunque muchos monjes budistas componen este tipo de versos, no es exclusivo de ellos. Cualquier persona puede escribirlos.

Por otro lado, su simpleza puede hacer que parezcan estrofas burdas si lo comparamos con cualquier poema de Garcilaso, por ejemplo. El haikú no debe contener figuras retóricas, no es una exhibición literaria. Se trata de usar palabras sencillas para describir el mundo. Con ello desaparece el autor, no se alza como protagonista, sino como simple espectador. Así, hay que reconocer que este tipo de poesía, más que literatura, “es parte de un adiestramiento espiritual” (Vicente Haya, pág. 11).

En este caso, en vez de recomendaros un libro, os recomiendo un género. Al que le guste la poesía y la filosofía, que busque información y escritores de haikús, puede que descubra un tipo de poesía que le encante.

Vamos a ponerlo verde:

¡Bueno, bueno, bueno! Poesía… no es mi género favorito. Pero sí que me llama la atención este tipo de poesía de nuestros queridos amigos orientales. Hay que probar cosas nuevas y quería compartirlo con vosotros.

Desde luego, son poemas raros a nuestros ojos. Cuando leí el primero no podía creer que realmente estuviese delante de una composición… ¿elaborada? Es que son tan simploides… Pero ¡me lo pasé bien leyéndolos! Además son muy amenos.

No hay que juzgar antes de tiempo. Al leer la introducción del libro, que la hace Vicente Haya y de la cual he sacado bastante información para explicar cómo es esta poesía (eso sí, siempre sin plagiar, claro), la comprendí mucho mejor: su contenido, su intención, su forma…

Aviso: esto no te lo leas en uno de esos días tontos que todos tenemos. Más bien escoge uno en el que te haya dado por darle al coco y te sientas filósofo o estés nostálgico… Hay que leerlos y buscarles un sentido. Sinceramente yo de 10 que leo le puedo encontrar el sentido a seis como mucho. Soy muy torpe ¿y tú?

Puntuación:

13942261_1269687406409413_895346483_n13942261_1269687406409413_895346483_n13942261_1269687406409413_895346483_n13866573_1269687523076068_970961706_n13866573_1269687523076068_970961706_n

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s